Este mensaje se repite a continuación en español con la ayuda de Google Translate.
请参阅以下此消息使用Google Translate的中文翻译。
5/20 Update from Ms. Rodriguez
Ms. Rodriguez would like to clarify that an LLS staff will remain on campus in case a student is unable to attend. They will also keep the staff staying behind updated so they can communicate with families if the group runs behind schedule, with a goal of returning to campus by 5:45–6:00 p.m.
Actualización del 20 de mayo por parte de la Sra. Rodríguez
La Sra. Rodríguez desea aclarar que un miembro del personal de LLS permanecerá en el campus en caso de que algún estudiante no pueda asistir. Asimismo, mantendrán informados al personal que se queda atrás para que este pueda comunicarse con las familias si el grupo sufre algún retraso en el itinerario, con el objetivo de regresar al campus entre las 5:45 y las 6:00 p. m.
5月20日:来自Rodriguez女士的最新通报
Rodriguez女士特此说明:为以防有学生无法随团返校,LLS将安排一名工作人员留守校园。此外,随行团队也会随时向留守人员通报最新动态,以便在行程延误时由留守人员及时与学生家长取得联系;目前计划的目标是于下午5:45至6:00之间返回校园。
A reminder that there is a field trip for LLS students tomorrow, Wednesday, May 20th to Lucky Strike for bowling. Please contact Ms. Rodriguez with any questions.
================
Les recordamos que mañana, miércoles 20 de mayo, habrá una excursión para los estudiantes de LLS a Lucky Strike para jugar a los bolos. Comuníquese con la Sra. Rodríguez si tiene alguna pregunta.
================
提醒一下,LLS 学生明天(即 5 月 20 日星期三)将前往 Lucky Strike 进行保龄球实地考察。如有任何疑问,请联系Ms. Rodriguez